¿Quién es Dios?

ANALIZANDO LAS VERSIONES DE LAS ESCRITURAS

Nos encontramos con un muro de contención, que para esto ahora debemos hacer una pausa, y no solo eso, sino, sentarnos a revisar lo siguiente: Estamos intentando descubrir el origen de Dios por medio de la historia y la Biblia, pero, la Biblia ha sufrido modificaciones y cambio en su significado original por las tantas traducciones y versiones. Inicialmente dentro de este estudio me he referido a Dios como Dios, pero en esta parte de la historia, Dios se le aparece por sueño a Jacob y se le presenta, diciendo “ Yo soy Jehová, el Dios de Abraham tu padre, y el Dios de Isaac


Cabe destacar que el pentateuco (Los primeros 5 libros de la biblia), también conocido como LA TORAH, fueron escritos por Moisés mediante revelación directamente de Dios en el monte Sinaí, (según la tradición judía-cristiana), quedando evidencia de antiguos manuscritos; aunque Moisés no ha aparecido en escena dentro de la historia que llevamos, es él quién la escribiría años después, y el idioma utilizado para escribirla es el Hebreo. Ahora bien, debemos revisar las versiones para intentar descubrir en el original, qué palabra exactamente escribe luego de “Yo soy…”, ya que en la traducción al español se puede perder valiosa información, destaco también, que el idioma antiguo no se compara al actual. El abecedario del idioma hebreo ha sufrido muchas modificaciones, por lo que debemos ir un poco a fondo.


Veamos las versiones del Génesis 28:13, enfocándonos específicamente en el “Yo soy….”


Reina Valera 1960: Y he aquí, Dios estaba en lo alto de ella, el cual dijo: Yo soy Jehová...

La Torah (Traducida lo mas directo posible al español): Y vio que Adonai estaba sobre ella, y que le dijo “Yo Soy Adonai

Nueva Traducción Viviente: En la parte superior de la escalera estaba el SEÑOR. quien le dijo: Yo soy el SEÑOR

King James Version (Ingles): And, behold, the LORD stood above it, and said, I am the LORD…

Kadosh: Entonces de repente YAHWEH estaba parado allí junto a él; y Él dijo: Yo soy YAHWEH…


Las traducciones no nos dan una luz directa del nombre de Dios, en la historia conseguimos que Israel no pronunciaba el nombre de Dios por temor a tomarlo en vano, motivado a uno de los mandamientos dado por medio de Moisés “No tomarás el nombre de Dios en vano”, aunque lo veremos más adelante, hemos descubierto una manera de referirnos a Dios. La palabra Jehová sale de la traducción de Yahweh, que a su vez se origina del YHWH que se refiere al Tetragrámaton que:


“...Es un término que hace referencia a la palabra hebrea

de cuatro letras יהוה, transliterada como YHWH o YHVH,

que la Biblia hebrea emplea como nombre propio

del Dios único de judíos, samaritanos y cristianos.

​Las cuatro letras del vocablo, leídas de derecha a izquierda,

son yód, he, waw y he…”


El vocabulario del hebreo actual ha sido modificado, antiguamente se usaba el Hebreo paleolítico ó Paleohebreo, que sería el que probablemente utilizó Moisés al escribir el pentateuco (según evidencias recabadas durante los tiempos), éste no se leía sino que pretendía mostrar a lo que se hacía referencia. Por ejemplo:

La escritura Jeroglífica Egipcia fue inventada hacia el 3.200 a.C. Son dibujos que se usan como signos de escritura. En el periodo clásico, los egipcios utilizaban alrededor de 700 signos diferentes. Sin embargo, en los últimos siglos de su historia tenían más de 5.000 signos. Éstos, no se leen como normalmente leemos con nuestro abecedario, sino que, se descifraban por su significado.


El idioma hebreo no es la excepción, también ha evolucionado encontramos el Hebreo Pictográfico, que como la escritura Jeroglífica Egipcia, también tenía su propio significado.

Cabe destacar, que en aquellos tiempos la forma de cómo se utilizaba la escritura no determinaba la manera de su lectura, ya que se pretendía era mostrar algo a lo que se hacía referencia, ahora bien, la escritura usada por Moisés representa letras consonantes que no se pueden leer entre sí, por ejemplo, podemos leer “Dios” pero si quitamos las vocales quedaría “Ds”, ¿Cómo se lee Ds? o ¿Cómo se traduce? podríamos intentar emitir un sonido pero no una palabra.


Esto sucede al traducir lo escrito por Moisés, quedando casi impronunciable, YHWH, sin vocales quedan solo siglas, aunque sí podemos deducir algo por el significado de lo que representaba la letra escrita en el vocabulario usado en ese tiempo.

PALEOHEBREO (Antiguo Escrito Moisés)

En los manuscritos conseguidos a través de la historia, que son la evidencia de la existencia de La Torah, el paleohebreo es el utilizado en el descubrimiento de estos libros denominados Pentateuco, y en ellas es donde se localiza esta escritura para referirse a Dios:

Podemos intentar descubrir el secreto en el significado que representaba cada una de estas letras, dando marcha atrás en la evolución del vocabulario hebreo.

H  W  H  Y

Leyendo de izquierda a derecha (como se lee el Hebreo) sería Yod Hey Vav Hey, y su significado en el pictográfico es: Mano Mira Clavo Mira; sonando a una pista la cual debemos seguir, parecido a las películas de tesoros escondidos; Nicolás Cage estaría preguntándose en este preciso momento ¿Cuál mano y cuál clavo mirar?


Muchos pronuncian en nuestro idioma, “Yahveh o Jehová” al leer YHWH, pero, el Israelita o los Judíos, quienes son los que usan el idioma hebreo, no pronuncian ni parecido a esta frase. Inclusive la palabra Jehová solo se encuentra en las traducciones de la Biblia al Español, ya que en el Inglés se traduce “The Lord” (El Señor), sí que habrán algunas traducciones que tenga YHWH, incluso hay versiones al español donde eliminan esta frase y la cambian a “El Señor”.


En hebreo יהוה‎ se pronuncia Adonai que significa “Mi Señor”

Ahora bien, ¿Porqué Moisés (quien escribió el pentateuco) al escribir el nombre que Dios le presenta a Jacob en ese sueño, utiliza estas letras para referirse a Él? A Moisés en su tiempo, Dios se le presenta directamente, con la misión de sacar a Israel de la esclavitud de Egipto y cuando Moisés habla con Él pregunta: Éxodo 3:13 - Dijo Moisés a Dios: He aquí que llego yo a los hijos de Israel, y les digo: El Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros. Si ellos me preguntaren: ¿Cuál es su nombre?, ¿Qué les responderé? 14 Y respondió Dios a Moisés: YO SOY EL QUE SOY. Y dijo: Así dirás a los hijos de Israel: YO SOY me envió a vosotros. 


Este análisis lo dejaremos para la última sección de este capitulo.

En resumen, cuando nos topamos con la historia del sueño de Jacob, y analizando lo que escribió Moisés, vemos que no queda clara nuestra incógnita sobre el nombre de Dios. Aunque Moisés, al escribir la historia, deja en claro que Dios se le presentó directamente “en sueño”. Seguiremos estas pistas y avanzaremos en la historia, para intentar descubrir dónde Dios da un nombre fuera de un sueño o claves sobre cómo referirse a Él. Mientras tanto, en este estudio "por ahora" seguiremos usando la palabra “Dios”.

יהוה‎

YO SOY EL QUE SOY

YHWH

YAHWEH - JEHOVA

EL SEÑOR - ADONAI